Erotiske eskapader

DIGTE Ovid: "Eskapader" Professor, dr. phil. Otto Steen Due fortsætter med denne første og fortrinlige oversættelse til dansk af Ovids "Amores" sit arbejde med de romerske klassikere. Egentlig betyder "Amores" vel nærmest "Kærlighedsdigte", men "Eskapader" dækker nok bedre den kortere flugt fra de ægteskabelige pligter, Ovid fører sin elskede Corinna ud i. Han har ganske vist sine overvejelser, som kommer til udtryk allerede i det første hæfte af bogens tre, i øvrigt oprindelig fem. Han indleder således: "Våben og voldsomme krige i heltevers ville jeg digte," men kærligheden fortrænger den traditionelle heltedigtning til fordel for bitre og frydefulde oplevelser med fantasifiguren Corinna. I første hæfte oplever man hans ivrige bejlen og stolthed over erobringen som i femte digt, hvor hun kommer til ham: Se – dér kommer Corinna kun klædt i sin bare chemise og med sit udslagne hår ned om sin snehvide hals. …. Den fik jeg snart flået af – skønt egentlig skjulte den intet; modstand gjorde hun dog, ville ha natkjole på. Men da protesten var uden alvorlig vilje til sejren, tabte hun uden besvær ved at forråde sig selv. Som hun stod dér for mit blik, ej længer dækket af noget, var hendes skikkelse helt blotet for hver en defekt. Åh, hvor dejlige skuldre og arme jeg så og berørte! Som dog brysternes form passede godt i min hånd! Og digtet slutter med, at han melder, at resten er kendt, og de ligger så begge og hviler trætte. I andet hæfte er der en hel serie af flirts ved siden af realistiske råheder som f. eks. i de to digte nr. 13 og 14 om fosterfordrivelse, mens det tredje hæfte i digt nr. 13 fjerner sig fra de erotiske temaer og beskriver en Junofest og digt nr. 9 er en minderune over Tibullus. Bogen er forsynet med en solid indføring i såvel tidens litteratur i almindelighed som i Ovids i særdeleshed, og et fortrinligt noteapparat hjælper læseren igennem bl. a. tidens mytologiske verden. Bogen, der er forsynet med stærke illustrationer af Christian Lemmerz, er ypperlig læsning, og yderligere viser Due sig som en glimrende oplæser, når han på en separat CD læser 22 eksempler fra bogen. Den kan købes for 90 kr. incl. forsendelse ved henvendelse til ottosteendue@webspeed.dk Jens Henneberg kultur@nordjyske.dk Ovid: Eskapader Oversættelse: Otto Steen Due. 152 s., 275 kr. Gyldendal. Udkommer i dag.