Irakiske tolke kæmper for sikkerhed

Livsfarligt at være tolk for udenlandske arbejdsgivere. Også familien risikerer livet

EMNER 25. august 2007 06:00

BAGDAD: Abu Usama, der anklages for at være spion, fordi han har arbejdet for USA’s militær i Irak, troede, at han kunne beskytte sin familie ved at flygte fra Irak. Men i januar, fire måneder efter, at han alene rejste til Jordan, blev hans far, bror og svoger hentet af formodede al-Qaeda-folk i deres hjem i Bagdad. Ingen har set eller hørt fra dem siden. Abu Usamas historie er typisk for mange tusinde irakere, som risikerer deres liv ved at arbejde som tolke for amerikanere, danskere, briter eller andre, der bekæmper irakiske oprørere. For nogle få tusinde kroner i månedsløn - og en drøm om at være med til at bygge et nyt Irak op eller få et visum til at komme ud af landet sætter de deres eget og deres familiers liv på spil og risikerer gengældelsesaktioner fra militante shia- og sunnimuslimske grupper. Mange lever i usikkerhed og uden hjælp i andre lande som Syrien og Jordan, hvor de har søgt tilflugt sammen med anslået to millioner andre irakere, der er flygtet fra volden i hjemlandet. Mange tolke tør end ikke opgive deres navn til udlændinge og endnu mindre til journalister af frygt for deres og familiers liv. Abu Usama, der ikke er hans rigtige navn, modtog to dødstrusler, mens han arbejdede for amerikanerne. Efter den anden trussel rejste han ud af Irak og efterlod sin kone og to små børn på fire og seks år. - Jeg er uden arbejde, og det er meget vanskeligt for mig her i Amman, fortæller han. Han tog til Jordan for at komme videre til USA. Men også det er vanskeligt, og han har nu været i Amman i et år. Håber på USA Ingen ved nøjagtig, hvor mange tolke der arbejder for amerikanerne og briterne i Irak. Det anslås, at tallet er cirka 8000. De tjener lige over 4000 kroner om måneden og har mulighed for en bonus på knap 1000 kroner, hvis de tager med på patruljer. “Shak”, der lever med sin kone og fem børn i Bagdads svært bevogtede grønne zone, mener, at hans arbejde sammen med amerikanerne er med til at hjælpe den irakiske befolkning. Men han kender risikoen, efter at liget af en 25-årig kollega blev fundet ikke langt fra hans hjem uden for sikkerhedszonen. - De fandt hans identifikationskort i hans lomme. Det viste, at han arbejdede for USA. Desværre skar de hans hoved af. Han var min ven, siger Shak. Mange tolke forsøger at holde deres arbejde hemmeligt for omgivelserne af frygt for repressalier fra militante grupper. - En kvinde spurgte mig, om jeg arbejdede for amerikanerne. Jeg sagde, jeg gerne ville, men at jeg ikke talte engelsk, siger “Sal”. Han tror dog ikke, at kvinden troede på ham. Men han følte det nødvendigt at lyve for at beskytte sig selv og sin familie. USA’s regering har sagt, at landet kan modtage op til 7000 irakiske flygtninge. Men hidtil er der ikke så mange tolke, der har fået opholdstilladelse. Imidlertid er der kommet øget fokus på irakiske tolkes forhold, efter at den danske regering i juli i hemmelighed hentede 200 irakiske tolke og deres familier til Danmark. Alligevel føler tolkene sig meget udsat, og Abu Usama håber, at USA vil følge Danmarks eksempel. /ritzau/Reuters

Nyheder udvalgt til dig
Henter artikler...

Nordjyske Plus

Henter artikler...