EMNER

Nu bliver fejlen rettet

Videnskabsministeriet vil alligevel godt

AALBORG:Trods tidligere besked om, at det ikke var nødvendigt - så retter videnskabsminister Helge Sander (V) nu alligevel på den engelsksprogede version af eksamensbekendtgørelse for universiteterne. I første omgang var ordet præstation blevet til presentation, men det protesterede en række lektorer og professorer, blandt andet fra Aalborg Universitet, imod. Presentation svarer nemlig til det danske præsentation - og sådan en indledes en mundtlig eksamen ganske vist med. Men præsentationen varer kun de første få minutter. Hovedparten af tiden går med at stille spørgsmål til projektet - og her skal den studerende yde en præstation, der korrekt oversat hedder performance på engelsk. Karakteren skal naturligvis bedømme denne performance. Protesterne blev i første omgang afvist med den besked, at ministeriet ”ikke har fundet anledning til at ændre oversættelsen”. Det fik flere dagblade til at skrive om fejlen, ligesom det nordjyske folketingsmedlem Rasmus Prehn har stillet et skriftlige spørgsmål til Helge Sander om sagen. Torsdag meddelte Videnskabsministeriet så, at den ”beklagelige, elementære” fejl bliver rettet. Det glæder Rasmus Prehn sig over, men han fastholder sit spørgsmål: - Jeg vil vide, hvorfor man ignorerer flere henvendelser fra eksperter. Man reagerede heller ikke på de første artikler, men først da jeg stillede spørgsmål. - For mig vidner det om, at man ikke har en skudsikker procedure. Videnskabsministeriet burde borge for en høj kvalitet, understreger Rasmus Prehn.